The type of application plays a significant role in determining when and how officers can use the services of an interpreter.
For Temporary and Permanent Residence Applications Made in Canada
- When to use an Accredited Interpreter
- Officers would need to use accredited interpreters for interviews that could have a significant impact on the client
- Therefore, officers would need to ensure that they use accredited interpreters for clients such as (non-exhaustive list):
- Individuals likely to be subject to a removal from Canada
- Pre-removal risk assessment hearings
- Victims of abuse subject to conditional permanent residence
- Sponsorship interviews e.g. marriages of convenience
- Officers would need to ensure that they make accredited interpreters available to applicants in situations such as those mentioned above
- Typically, officers would need to determine the necessity of an accredited interpreter once they schedule a client for an interview, where the client requests for an interpreter
- If the officers determine that the outcome of the interview would not have a significant impact, they would inform the client within a reasonable time period that Citizenship and Immigration Canada (CIC) would not be providing an interpreter
- Thereafter, if they find that the client still wants an interpreter, the officers would need to notify the client that the client would need to find a suitable interpreter
- Typically, Citizenship and Immigration Canada (CIC) would need to use interpreters accredited by the Immigration and Refugee Board
- Local offices usually bear the costs of the interpreters
- When to use a Non-accredited interpreter
- Officers would be well within their rights to not use the services of an accredited interpreter for:
- Any situations that have not been described above or,
- Any situations that do not expose the client to the same degree of impact in terms of the decision
- However, if a client still wants to use an interpreter, the client would need to:
- Find a suitable interpreter and,
- Pay the associated expenses
- The interviewing officers would need to assess the quality of the communication between the client and their interpreter
- Thereafter, they would need to validate the interpreter’s impartiality with respect to the client’s statements
- Please refer to the section above titled ‘The Requirement of Interpreter Services’ for obtaining further information on this
Forms and Templates
Category |
Form Number |
Title |
Purpose |
Citizenship interviews |
CIT 0025 |
Notice to appear – Hearing with a citizenship judge |
The Citizenship Judge would need further information for making a decision on the citizenship application. The Judge would need to determine whether or not the applicant meets all the requirements for citizenship. |
Template |
Interview request letter |
|
|
Template |
Refusal templates |
|
|
Refugee interview |
Template |
Interview convocation letter for refugees |
|
Template |
Invitation to examination interview |
|
|
Interpreters |
IMM 1265 |
Interpreter Declaration |
Officers use this in cases where they require an interpreter to translate an oral statement or a written text for demonstrating that the person in question has understood the statement or the text completely. Ideally, they should keep a copy in the applicant’s file too. |
CIT 1-0117 B |
Interpreter’s Oath |
Officers use this for confirming that the interpreter took the oath during a citizenship hearing |
|
CIT 0469 |
Information on interpreters |
Officers use this when they select interpreters |
Source: Citizenship and Immigration